tag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post6136040268200578676..comments2023-10-25T10:12:58.840+02:00Comments on NeanderFollia: Si fos pel clima, els neandertals encara serien aquí (estudi)᧞eandertalerinhttp://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comBlogger98125tag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-39127557945299108192013-09-27T09:41:37.915+02:002013-09-27T09:41:37.915+02:00Hola Maria Luisa, Maju..me llamo Trini y estoy hac...Hola Maria Luisa, Maju..me llamo Trini y estoy haciendo el Treball de Recerca sobre los Neandertales. Quisiera saber si me podeis ampliar sobre el tema de la absorción de los Neandertales dentro de una población de Sapiens. Mi trabajo trata de las distintas teorías de la extinción. Muy agradecida. Trini. (responder a silvinates@hotmail.com)Mil hojashttps://www.blogger.com/profile/03687558781999312395noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-62873301636019703322011-01-22T16:43:38.717+01:002011-01-22T16:43:38.717+01:00"Son de origen alemán y británico diverso may..."Son de origen alemán y británico diverso mayormente, así como de otros orígenes, pero la lengua es inglesa, lógicamente: "donde fueres haz lo que vieres", no?"<br /><br />Si això fos cert ara a USA s'hi parlaria alguna llengua amerindia, però no és així. Em referia a què no tots els colons europeus parlaven anglès quan van arribar a Amèrica. De fet l'anglès no és la llengua oficial, sinó la llengua "nacional". Els hispans, molts d'ells no parlen anglès perquè viuen en zones on aquesta llengua es parla poc. Tot això sumat al prestigi de l'idioma, que el parla molta gent i també perquè es va parlar a Amèrica abans que l'anglès fa que molts hispans no sentin la necessitat d'aprendre anglès.᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-52290450057744615942011-01-22T15:28:33.136+01:002011-01-22T15:28:33.136+01:00Son de origen alemán y británico diverso mayorment...Son de origen alemán y británico diverso mayormente, así como de otros orígenes, pero la lengua es inglesa, lógicamente: "donde fueres haz lo que vieres", no?<br /><br />La única comunidad que mantiene su lengua original hasta cierto punto es la hispana, en parte porque su crecimiento es muy reciente y en parte porque, al contrario que otros grupos, se les considera una minoría "racial" (ya que son largamente de origen amerindio). En este aspecto se parecen más a la comunidad afroamericana que los grupos de diverso origen europeo, que al final son todos muy parecidos.Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-46254686308062844712011-01-22T15:18:14.922+01:002011-01-22T15:18:14.922+01:00"La gran mayoría de USA es muy anglosajona.&q..."La gran mayoría de USA es muy anglosajona." És curiós perquè allà hi van anar immigrants de molts països europeus i no només britànics, com ara alemanys i italians.<br /><br /><br />"Claro que también podemos decir que el mejor castellano es el de La Habana, o quizá Ciudad de México? Un conocido mío se fue en brigada de apoyo a los Zapatistas y a los años vovió hablando Mexicano - todo el rato, se negaba a hablar castellano de Castilla. "<br /><br />Una professora que tenia de llengua castellana em va dir que el castellà d'Amèrica era més "pur" i ric que el castellà parlat a la península. Si parlava mexicà segurament devia pronunciar la paraula "órale" molts de cops, és una paraula molt típica de Mèxic amb un significat poc clar i que s'utilitza per a tot xD᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-54364372707588375012011-01-22T07:32:54.823+01:002011-01-22T07:32:54.823+01:00La gran mayoría de USA es muy anglosajona. Sólo NY...La gran mayoría de USA es muy anglosajona. Sólo NYC (la mayor ciudad de Puerto Rico), el Sur de Florida y sobre todo el SW son parcialmente hispanohablantes. <br /><br />No creo que puedas defenderte en castellano en Londres, sinceramente. <br /><br />Yo prefiero el inglés de USA en general porque está algo más castellanizado (no mucho pero simplifica algo la escritura). Además es más internacional. Sin embargo de acentos los mejores en mi opinión son irlandés y escocés. Los ingleses no saben hablar inglés, de verdad (y los gringos tampoco). <br /><br />Claro que también podemos decir que el mejor castellano es el de La Habana, o quizá Ciudad de México? Un conocido mío se fue en brigada de apoyo a los Zapatistas y a los años vovió hablando Mexicano - todo el rato, se negaba a hablar castellano de Castilla.Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-54691834603000186542011-01-22T01:54:16.663+01:002011-01-22T01:54:16.663+01:00"Mis viejos me enviaron a los USA con la espe..."Mis viejos me enviaron a los USA con la esperanza de que cambiara de forma de ser. Mi nivel de conocimiento pre-universitario se desplomó, pero aprendí inglés muy bien. "<br /><br />Caram, ho trobo molt fort això d'enviar algú a l'altra punta del món només perquè "canvii", i encara més si són els teus pares :( <br />Depèn de les zones dels USA on vagis no et cal l'anglès, perquè la majoria de gent parla el castellà. Fins i tot a Londres m'han dit que parlant en castellà t'entenen a la majoria de llocs.<br /><br /><br />"Yo entiendo que el inglés no es ya más el idioma de inglaterra sino el de la India y allí pronuncian fatal - o sea que sin niguna verguenza, ya que es la lengua de todos/as, todos/as tenemos derecho a defenestrarla, sí o sí?"<br /><br />Cert. El que passa és que a alguns gringos els fot ràbia que la gent parli l'anglès d'una manera diferent de com ho fan ells, però què vols fer-hi, ningú no els ha obligat a que fessin de l'anglès la segona llengua mundial.<br /><br />"No hay reglas... Además mayormente lo necesitas para hablar con gente para la que es también segundo idioma, que son menos puristas (y en realidad lo suelen hablar "mejor": menos dialectal, con las vocales más latinizadas, etc.) Hay que depurar el inglés! "<br /><br />També és veritat que alguns natius parlen l'anglès d'una manera molt poc correcta, o si ho prefereixes, diferent de com te l'ensenyen a l'acadèmia. Es salten les normes i escriuen d'una manera força castellanitzada, trobo, o almenys amb construccions de frases molt semblants a les castellanes, això encara confon més, i alguns americans diuen que l'anglès necessita un "rentat" perquè està molt brut i desfigurat.<br /><br /><br />"O que aprendan euskera ellos, qué hostias! "<br /><br />Doncs estaria bé!᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-60496045375765722522011-01-21T18:43:24.551+01:002011-01-21T18:43:24.551+01:00Mis viejos me enviaron a los USA con la esperanza ...Mis viejos me enviaron a los USA con la esperanza de que cambiara de forma de ser. Mi nivel de conocimiento pre-universitario se desplomó, pero aprendí inglés muy bien. <br /><br />Mejor aprender haciendo un master, honestamente. <br /><br />"... però em fa vergonya parlar-lo, és que la pronunciació es complicada".<br /><br />Yo entiendo que el inglés no es ya más el idioma de inglaterra sino el de la India y allí pronuncian fatal - o sea que sin niguna verguenza, ya que es la lengua de todos/as, todos/as tenemos derecho a defenestrarla, sí o sí?<br /><br />No hay reglas... Además mayormente lo necesitas para hablar con gente para la que es también segundo idioma, que son menos puristas (y en realidad lo suelen hablar "mejor": menos dialectal, con las vocales más latinizadas, etc.) Hay que depurar el inglés! <br /><br />O que aprendan euskera ellos, qué hostias!Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-17115451962408554062011-01-21T18:26:21.991+01:002011-01-21T18:26:21.991+01:00"El inglés aprendí sobre todo con 17 años... ..."El inglés aprendí sobre todo con 17 años... hace ya un montón. Luego lo usas o se oxida, y yo lo suelo usar, aunque escribo mucho mejor que hablo, honestamete. "<br /><br />Doncs vas anar a una bona escola. O això o t'hi vas posar amb ganes, perquè als 17 anys jo no en sabia massa d'anglès, l'he après gràcies a llegir articles sobre neandertals, antropologia i genètica.<br /><br />El puc escriure moderadament bé l'anglès, però em fa vergonya parlar-lo, és que la pronunciació es complicada, m'imagino que el parles molt millor que jo, perquè quan em trobo turistes que em diuen coses en anglès em tallo molt i faig servir la comunicació gestual, abans que se ne'n riguin :P᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-50047866563595980072011-01-21T17:31:44.679+01:002011-01-21T17:31:44.679+01:00El inglés aprendí sobre todo con 17 años... hace y...El inglés aprendí sobre todo con 17 años... hace ya un montón. Luego lo usas o se oxida, y yo lo suelo usar, aunque escribo mucho mejor que hablo, honestamete.Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-80637524709005816962011-01-21T14:45:07.614+01:002011-01-21T14:45:07.614+01:00"Ahora bien ellos fundionan mucho por familia..."Ahora bien ellos fundionan mucho por familias. Sí, en ese aspecto son cerrados... pero seguramente también de cara a otros chinos que no son parientes/amigos. "<br /><br />Si, suposo que és un cas contrari al de la cultura individualista dels americans, que amb prou feines es preocupen de la seva família un cop se n'han independitzat. Els mediterranis donem més importància a la família que els americans, però tampoc no tanta com la majoria de cultures orientals, per ells la família ho és tot.<br /><br />"Gracias por el link. Ya voy a aprender algo. Tengo un manual bueno por ahí pero la verdad es que me da mucha pereza aprender más idiomas a estas alturas. Los idiomas deben aprenderse de niño o de joven, si no mal - y preferiblemente con inmersión. "<br /><br />L'anglès no sé quan el vas aprendre, però el parles molt bé! Ja m'agradaria a mi tenir el nivell que tens tu...᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-67019174219513455482011-01-21T07:16:53.858+01:002011-01-21T07:16:53.858+01:00Cuando digo "incluyentes" es que "s...Cuando digo "incluyentes" es que "si hablas chino, eres chino". Es un nacionalismo asimilador, como el francés o el castellano. <br /><br />Ahora bien ellos fundionan mucho por familias. Sí, en ese aspecto son cerrados... pero seguramente también de cara a otros chinos que no son parientes/amigos. <br /><br />Gracias por el link. Ya voy a aprender algo. Tengo un manual bueno por ahí pero la verdad es que me da mucha pereza aprender más idiomas a estas alturas. Los idiomas deben aprenderse de niño o de joven, si no mal - y preferiblemente con inmersión.Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-70823323924507212672011-01-21T00:14:04.468+01:002011-01-21T00:14:04.468+01:00"Ahora no sé si esto es porque los japonese s..."Ahora no sé si esto es porque los japonese son muy xenófobos o qué. Yo la verdad que aprendería chino, los chinos son mucho más abiertos e incluyentes y además es un idioma con mucha más historia y futuro."<br /><br />El Japó és un país molt tancat i conservador. Els japonesos estan molt orgullosos de la seva cultura i història. No crec que siguin purament racistes, sinó que són ignorants i desconeixen què hi ha més enllà de les seves fronteres. Com que al seu país hi ha molt poca immigració, cada cop que veuen un blanc (i ja no cal dir un negre) és com si veiessin un marcià. Al metro per exemple, la gent s'aparta del costat dels estrangers (anomenats gaijin, una paraula despectiva) perquè es pensen que fan pudor o que els fotran la cartera. <br /><br />Els xinesos són educats i treballadors. El que passa és que tampoc no coincideixo amb tu que siguin tant oberts i incloents, més aviat al contrari, almenys amb els que han vingut a treballar aquí: tenen totes les seves botigues i restaurants al mateix barri, treballen moltes hores a la setmana i no respecten els dies festius, i quan s'han omplert les butxaques, se'n tornen al seu país. Tenen les mans molt llargues amb els diners, i hi ha coses que no t'expliques, com per exemple que en molt pocs anys s'hagin quedat tots els locals d'un carrer i n'hagin fet restaurants de menjar xinès, vull dir que no agafen el que troben, sinó el que volen. I per què s'han de posar tots al mateix carrer? Fa una mica de mala espina, sincerament... molts d'aquests negocis xinesos estan controlats per la màfia, que ofereix treballs amb unes condicions inhumanes als seus compatriotes xinesos, i dic compatriotes perquè en cap d'aquests restaurants ni botigues ni perruqueries xineses no hi he vist mai cap persona que no fos d'aquest país.<br /><br />Aquí hi ha un curs de xinès molt bo, però és per nivells inicials, m'ho vaig estar mirant un dia i sincerament està molt ben fet, vaig aprendre molt en ben poca estona:<br /><br />http://www.clearchinese.com/learn-chinese/index.htm <br /><br />A partir d'aquí pots aprendre a dir unes quantes frases rutinàries, però per aprendre a parlar fluidament no és suficient ni molt menys...᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-73713474399796248812011-01-21T00:01:38.905+01:002011-01-21T00:01:38.905+01:00"bueno de hecho nunca lo fui, no me interesan..."bueno de hecho nunca lo fui, no me interesan el fútbol ni la tele ni los conciertos, la gente habla de eso todo el rato y yo me aburro y me estreso"<br /><br />Home no generalitzis, que a mi tot això tampoc no m'agrada i m'avorreix tant com a tu o més! Sobretot el futbol, em pregunto com és possible que la gent estigui tant obsessionada! T'asseguro que quan juga el barça tothom va com si es tornés boig, és com si fos el judici final, i després es queixen que els polítics es gasten els diners en coses inútils (que no dic que no) si sabessin els millons que guanya un futbolista per xutar una pilota... ara que potser ja els està bé.<br /><br />"A mí o me das una conversación muy buena o me aburro ya. Además tengo poca tolerancia para el "normalismo": me revienta, me irrita y yo puedo llegar a ser demoledor en un momento dado. "<br /><br />T'entenc, a mi també em cansa força parlar per parlar, si no hi ha res interessant a dir, en canvi hi ha gent que no calla, sempre té algun tema de què parlar durant hores, encara que sigui per explicar com s'han desenganxat un xiclet de la sabata :P<br /><br />"Pero es que es todo lo que supone ser "español": cosas de las que estar orgulloso? Nada. Grandes hombres o mujeres de proyección mundial? Si hubo alguno lo quemaron en la hoguera o lo olvidaron o es de la industria del entretenimiento barato y chabacano. "<br /><br />Però cal tenir en compte que la cultura de la desobediència triomfa molt entre els joves, a ells els importa ben poc tal escriptor o tal científic, a ells els va més el rotllo de rebelar-se contra el sistema, viure la vida, aconseguir-ho tot gratis i mastegat, etc. I la majoria d'aquests referents d'entreteniment vénen força espanyolitzats, i no cal dir que la gran majoria d'oci, sigui "chabacano" o no, també ve en espanyol: pel·lícules, cançons, joguines, etc.<br /><br />"Hoy día puedes hablar por la internet como si fuera un teléfono. De hecho no sé para qué tenemos teléfonos todavía."<br /><br />Suposo que com que molta gent gran no té ordinador, els telèfons encara són necessaris (cada cop menys per això).᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-19977967776497631882011-01-20T06:45:13.678+01:002011-01-20T06:45:13.678+01:00La EOI es más rollo incluso que el eusklategi y ta...La EOI es más rollo incluso que el eusklategi y también funciona por cursos completos. El problema es que si no quieres hablar con otra gente (mucho) no aprendes idiomas ni pa' dios. Y a mi ya se me pasó la época de adolescente dicharachero hace mogollón (bueno de hecho nunca lo fui, no me interesan el fútbol ni la tele ni los conciertos, la gente habla de eso todo el rato y yo me aburro y me estreso).<br /><br />"... hi ha gent que sembla que no pugui viure sense tenir 45367235 amics, sense passar-se 10 hores al facebook, sense anar a la discoteca 2 cops per setmana, i jo sincerament no ho acabo d'entendre".<br /><br />Yo esto sólo lo puedo explicar con astrología... o sea que mejor me callo. <br /><br />"... molta gent que s'ha jubilat o té una feina estable, que és normalment a partir dels 35 i aprofita les hores lliures aprenent idiomes".<br /><br />Pero será gente más sociable que yo, de la que disfruta con muchas horas de compañía, simplemente hablando. A mí o me das una conversación muy buena o me aburro ya. Además tengo poca tolerancia para el "normalismo": me revienta, me irrita y yo puedo llegar a ser demoledor en un momento dado. <br /><br />"El castellà té prestigi en certs sectors, sobretot a l'oci, però no es considera una llengua d'alt-standing"....<br /><br />La culpa es de actitudes como la de Unamuno: "que inventen ellos". A dónde vas con esa actitud arrogante e ignorante? Que mal me cae Unamuno, de verdad. Pero es que es todo lo que supone ser "español": cosas de las que estar orgulloso? Nada. Grandes hombres o mujeres de proyección mundial? Si hubo alguno lo quemaron en la hoguera o lo olvidaron o es de la industria del entretenimiento barato y chabacano. <br /><br />"perquè el japonès no el puc parlar amb ningú que conegui"...<br /><br />Hoy día puedes hablar por la internet como si fuera un teléfono. De hecho no sé para qué tenemos teléfonos todavía. <br /><br />Ahora no sé si esto es porque los japonese son muy xenófobos o qué. Yo la verdad que aprendería chino, los chinos son mucho más abiertos e incluyentes y además es un idioma con mucha más historia y futuro.<br /><br />"Suposo que això tard o d'hora canviarà, i les generacions nascudes aquí voldran modernitzar la llengua i independitzar-se una mica de la seva religió".<br /><br />Eso tiene que empezar en lugares como Túnez. Las generaciones de aquí, sobre todo si dejan la religión, lo más seguro es que simplemente dejen de ser árabes.Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-38313729228703929472011-01-20T02:01:45.235+01:002011-01-20T02:01:45.235+01:00"Sí que el francés se ha impuesto mucho en lo..."Sí que el francés se ha impuesto mucho en los últimos 200 años. En Catalunya sobre todo no se veía al castellano como más avanzado o más culto pero el Francés sí que pudo imponerse en todas partes con esa mitología de lengua civilizada y, importante, patriótica. En España la continua intervención militar y la escasez de una burguesía propia debilitó la conciencia nacional española."<br /><br />100% cert. El francès, almenys entre la meva família, és la llengua dels déus. Els meus pares en diuen meravelles, per ells saber el francès demostra que la persona és culta, educada, atractiva i jo què sé què més. I com que jo no he crescut amb aquesta propaganda, no ho acabava d'entendre. El castellà té prestigi en certs sectors, sobretot a l'oci, però no es considera una llengua d'alt-standing com el francès, almenys entre els catalans que van viure durant la dictadura.<br /><br />"Imagino que hoy día se puede aprender japonés gratis online sin problemas. Lo único que requerirá es autodisciplina (estar ahí un par de horas día tras día durante años)."<br /><br />uff... no creguis. Trobar un curs de japonès avançat online és força difícil. El que hi ha són cursos de nivell inicial, sense masses nocions d'escriptura. Si vols anar-te memoritzant llistes de paraules, llavors potser podries arribar a dir 4 frases en japonès, o ni això, perquè el japonès no el puc parlar amb ningú que conegui, això mola i alhora és un inconvenient per aprendre la llengua...<br /><br />"En lo que respecta al árabe, se enseña en todas las mezquitas... pero ese es el problema: que no existe enseñanza secular (o muy poca), ya que el estandard del idioma es el Corán. Es como si para aprender romances se usara la Vulgata... de locos. Por eso el árabe es una lengua de ghetto, de secta marginal. "<br /><br />Suposo que això tard o d'hora canviarà, i les generacions nascudes aquí voldran modernitzar la llengua i independitzar-se una mica de la seva religió.᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-22782747465912992452011-01-20T01:53:09.127+01:002011-01-20T01:53:09.127+01:00"Honestamente, la última vez que me metí 2 ho..."Honestamente, la última vez que me metí 2 horas todos los días al euskaltegi me dio una depresión (la misma gente "normaloide" día tras día todo un año es más de lo que mi mente aguanta bien - lo siento, que aprendan lenguas los que no tengan fobia social)."<br /><br />Ostres :P No sé com fan les classes a l'euskaltegi, però per aprendre idiomes també pots anar a l'EOI, està força bé de preu, però no sé si el basc també l'ofereixen. Les classes són molt normals pel que he sentit dir...<br /><br />"Yo antes me solía apuntar a cursos trimestrales irregularmente, así me deshacía de los compañeros de clase e iba aprendiendo sin crear lazos forzados. Pero desde que impusieron años completos, simplemente paso. "<br /><br />A mi tampoc no m'agrada això d'haver de crear llaços forçats, en canvi hi ha gent que sembla que no pugui viure sense tenir 45367235 amics, sense passar-se 10 hores al facebook, sense anar a la discoteca 2 cops per setmana, i jo sincerament no ho acabo d'entendre. D'amics intims en dec tenir 2 o 3, i tota la resta són companys de classe. Ens portem bé, ens saludem, però res més. Tampoc no em molesta massa estar envoltada de gent, vaig fent la meva i els altres fan la seva, això varia en cada cas.<br /><br />"Además ya soy muy viejo. Estas cosas hay que aprender antes de los 30 - mejor aún antes de los 3 años. "<br /><br />Doncs precisament, molta gent que s'ha jubilat o té una feina estable, que és normalment a partir dels 35 i aprofita les hores lliures aprenent idiomes. Fins als 30 anys és una mica caòtic perquè la gent està enfeinada buscant feina, buscant pis, parella, etc, i no té temps per aprendre idiomes, si no és que té l'escola d'idiomes al costat de casa; a més amb una mica d'esforç i pràctica costa igual aprendre un idioma als 20 que als 50, tot és qüestió de voluntat.᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-83742978546785088522011-01-19T19:30:15.808+01:002011-01-19T19:30:15.808+01:00Honestamente, la última vez que me metí 2 horas to...Honestamente, la última vez que me metí 2 horas todos los días al euskaltegi me dio una depresión (la misma gente "normaloide" día tras día todo un año es más de lo que mi mente aguanta bien - lo siento, que aprendan lenguas los que no tengan fobia social).<br /><br />Yo antes me solía apuntar a cursos trimestrales irregularmente, así me deshacía de los compañeros de clase e iba aprendiendo sin crear lazos forzados. Pero desde que impusieron años completos, simplemente paso. <br /><br />Además ya soy muy viejo. Estas cosas hay que aprender antes de los 30 - mejor aún antes de los 3 años. <br /><br />Y sí hay varios modelos aunque los padres casi siempre reclaman el modelo D, que es todo en euskara excepto el castellano y el inglés. Es la forma de asegurar que tus hijos sepan euskera, los otros modelos no son muy útiles. Pero en Navarra y en el Norte conseguir modelo D es imposible en la pública (en Navarra depende de la zona de apartheid linguístico, en Iparralde es todo igual). <br /><br />Sí que el francés se ha impuesto mucho en los últimos 200 años. En Catalunya sobre todo no se veía al castellano como más avanzado o más culto pero el Francés sí que pudo imponerse en todas partes con esa mitología de lengua civilizada y, importante, patriótica. En España la continua intervención militar y la escasez de una burguesía propia debilitó la conciencia nacional española.<br /><br />...<br /><br />Imagino que hoy día se puede aprender japonés gratis online sin problemas. Lo único que requerirá es autodisciplina (estar ahí un par de horas día tras día durante años). <br /><br />En lo que respecta al árabe, se enseña en todas las mezquitas... pero ese es el problema: que no existe enseñanza secular (o muy poca), ya que el estandard del idioma es el Corán. Es como si para aprender romances se usara la Vulgata... de locos. Por eso el árabe es una lengua de ghetto, de secta marginal.Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-43086365652881286702011-01-19T17:11:43.510+01:002011-01-19T17:11:43.510+01:00"Si hubiese estado disponible en la escuela d..."Si hubiese estado disponible en la escuela de idiomas cuando tenía 19 años, lo hubiese escogido con preferencia al francés. Otros idiomas que me parecían interesantes eran árabe y swahili pero en cambio en la EOI sólo daban ruso, alemán, francés, italiano e inglés (excepto éste todas las demás lenguas poco útiles). "<br /><br />A mi també m'agradaria aprendre japonès (el xinès i l'alemany tampoc no em desagraden) perquè el manga i tot això em va molt, el que passa és que per trobar un curs de japonès o un idioma que no sigui anglès-alemany-francès-italià a un nivell assequible i que quedi relativament aprop de casa... és gairebé impossible.<br /><br />"Eso da igual. Las lenguas se aprenden y usan por motivos prácticos. "<br /><br />I també per atractiu. Si mai arriba el dia en què hem d'aprendre xinès, segur que la Xina es gastarà molta propaganda amb la seva cultura mil·lenària, l'arròs menjat amb bastonets, els dracs, els savis proverbis xinesos, etc. Conec molta gent que voldrien aprendre basc perquè és una llengua que els crida l'atenció, però no poden perquè hi ha molt poca oferta.<br /><br />"La verdad es que el árabe, si se hiciera mejor publicidad (es decir se enseñara sin corán) podría haber llegado a ser la gran lengua de Occidente."<br /><br />És un llengua completament marginada a Europa. A França i Espanya per exemple hi ha moltes persones que parlen aquesta llengua, i no obstant això costa més de trobar un curs d'àrab que d'alemany, i no cal dir que ni s'ensenya a les escoles. Ara bé, no n'estic tant convençuda que els àrabs que han vingut a viure a Europa abandonin la seva llengua i la seva cultura, i tot indica que cada cop en són més, és per això que crec que l'àrab tindrà molta més presència d'aquí poc.᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-79075168694916747762011-01-19T17:03:21.927+01:002011-01-19T17:03:21.927+01:00"La verdad es que muy poco. Entiendo casi tod..."La verdad es que muy poco. Entiendo casi todo pero no lo hablo con fluidez. Entre mi fobia social y mi madre fascista... nunca llegué a aprender lo suficiente. "<br /><br />Home... jo crec que una llengua tant exòtica i milenària com el basc s'hauria de promoure més. Si jo tingués el basc com a primera llengua l'estaria parlant a tothora :D <br /><br />"No es como el catalán, sólo 1/3 the vascos hablan euskera con fluidez. La situación mejora en los territorios occidentales pero es muy mala en Navarra y el Norte, donde no se enseña euskera a los niños en la mayoría de los casos. Tampoco es tan malo como la situación de Irlanda pero como no cambien las cosas mucho vamos camino de eso. "<br /><br />Segons les últimes enquestes només 1/3 de la població catalana parla català habitualment, i que el parlin bé i el sàpiguen escriure (és a dir, sense masses castellanismes) molts menys. Conec professors d'universitat que cometen les mateixes faltes d'ortografia que feia jo a la primària.<br />Allà teniu l'educació amb 3 models (corregeix-me si ho dic malament), en un s'hi ensenya principalment en basc menys l'assignatura de llengua castellana, al segon meitat i meitat i a l'últim tot en castellà menys l'assignatura de basc. Aquí en teoria les classes es fan en català menys l'assignatura en castellà, però dic en teoria perquè a l'hora de la veritat el professor fa la classe en l'idioma amb què li ve de gust. <br /><br /><br />"Sí, sobre todo a partir de la Revolución. Pero eso mismo hicieron los españoles. Si en el norte el francés era la lengua "guay" hace 100 años, en el sur lo era el castellano. El euskera se veía como una lengua "aldeana", "sin cultura". Sé que no es el caso en Catalunya pero, bueno, difícil de evaluar. "<br /><br />Però cal tenir en compte que l'estratègia francesa ha estat molt més eficaç. És cert que els governs espanyols han intentat imposar -i ho intenten- la seva llengua i que les altres s'extingeixin, però si tu per exemple te'n vas a la Catalunya nord, o a Occitània, allà gairebé ningú no parla català ni occità, i el mateix passa amb les altres llengües diferents del francès. El castellà també s'ha vengut com la llengua "guay" però fins els anys 50-60, quan hi van començar a haver televisors, la gent no va aprendre a parlar fluidament aquesta llengua, almenys a Catalunya; això no vol dir que els governs feixistes espanyols no intentessin desprestigiar i prohibir el català, però excepte 4 burgesos, la gent del carrer no en fotia ni cas.᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-12317718000668260172011-01-19T07:28:13.271+01:002011-01-19T07:28:13.271+01:00"... parles basc, normalment?"
La verda..."... parles basc, normalment?"<br /><br />La verdad es que muy poco. Entiendo casi todo pero no lo hablo con fluidez. Entre mi fobia social y mi madre fascista... nunca llegué a aprender lo suficiente. <br /><br />No es como el catalán, sólo 1/3 the vascos hablan euskera con fluidez. La situación mejora en los territorios occidentales pero es muy mala en Navarra y el Norte, donde no se enseña euskera a los niños en la mayoría de los casos. Tampoco es tan malo como la situación de Irlanda pero como no cambien las cosas mucho vamos camino de eso. <br /><br />"Si haguessim estat tots sota dominació francesa crec que ara ni tu ni jo parlarien català ni basc".<br /><br />Yo creo que sería lo mismo más o menos.<br /><br />"Els francesos han estat força eficaços eliminant llengües"...<br /><br />Sí, sobre todo a partir de la Revolución. Pero eso mismo hicieron los españoles. Si en el norte el francés era la lengua "guay" hace 100 años, en el sur lo era el castellano. El euskera se veía como una lengua "aldeana", "sin cultura". Sé que no es el caso en Catalunya pero, bueno, difícil de evaluar. <br /><br />"Segurament passarà molt de temps abans que gent de fora d'Àsia comenci a aprendre el xinès"...<br /><br />Si hubiese estado disponible en la escuela de idiomas cuando tenía 19 años, lo hubiese escogido con preferencia al francés. Otros idiomas que me parecían interesantes eran árabe y swahili pero en cambio en la EOI sólo daban ruso, alemán, francés, italiano e inglés (excepto éste todas las demás lenguas poco útiles). <br /><br />El número de estudiantes de chino crece por momentos, así como de los que se examinan de alto nivel. Ahora bien es cierto que tiene dificultades para los no-nativos, y yo diría que más los tonos y el monosilabismo que la escritura (puesto que ésta se puede reemplazar por alfabeto a conveniencia). <br /><br />"... per exmeple no crec que als "gringos" els faci massa gràcia que la seva llengua totpoderosa sigui reemplaçada per una d'oriental".<br /><br />Eso da igual. Las lenguas se aprenden y usan por motivos prácticos. <br /><br />"Deixant de banda les potencies mundials, l'àrab fa la pinta de tenir un paper destacat a Europa de cara al futur, a Catalunya només hi ha 200.000 persones que parlen àrab i/o llengües relacionades".<br /><br />La verdad es que el árabe, si se hiciera mejor publicidad (es decir se enseñara sin corán) podría haber llegado a ser la gran lengua de Occidente. Ahora yo creo que es demasiado tarde puesto que tiene que competir con el inglés y el chino e incluso "en casa" tiene problemas (muchos dialectos, hostilidad de los bereberes, el problema ideológico-religioso que la convierte en una lengua de ghetto, el uso de lenguas co-oficiales europeas en todos los países árabes - sea inglés o francés).Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-85684162962802005262011-01-18T22:00:37.696+01:002011-01-18T22:00:37.696+01:00"Pero los chinos pueden ser muy prácticos. No..."Pero los chinos pueden ser muy prácticos. No se tiene por qué abandonar la escritura clásica (además no sería práctico) pero la versión de escritura latina es ya medio-oficial y sin duda será la vanguardia de un chino internacional. Ya se verá pero el concepto del alfabeto es más poderoso que las lenguas y los imperios: es una herramienta práctica. "<br /><br />Els japonesos tenen una escriptura occidental per escriure el seu idioma, que en diuen romaji, però no ho sé, l'escriptura per ells és molt important, i si escrius la seva llengua en una altra que són poc més que símbols per representar sons... no crec que els agradi als més puristes. Evidentment que no parlo per la majoria de xinesos, que si són realment pràctics no crec que es molestin, en un futur llunyà, de fer aprendre la seva llengua a tot el món, com fan els "gringos", i que després es generin parles criolles inintel·ligibles per a un xinès.<br /><br />"No es serio. Al menos el drávida y el euskera no encajan bien... quizá sean lenguas "neandertales"? ;p"<br /><br />xDDD això sens dubte atrauria l'atenció de molts filòlegs! De seriós no ho és gens, però fa gràcia; per exemple, una paraula que recordo és "aqua" que vol dir aigua. En anglès aquesta paraula és "water" que no hi té massa relació, però és clar, potser el que digui l'anglès enfront de no sé quantes llengües no té cap importància :P<br /><br />"Es admás muy difícil que los significados se mantengan por tanto tiempo: agua puede evolucionar a líquido, sangre y yo qué sé, mientras que fresco puede tomar el rol de agua... Son ejemplos que me vienen ahora a la cabeza, sin más, pero funciona así, además del cambio de sonidos las palabras nuevas porque sí, los préstamos, etc. "<br /><br />Cert. I tampoc no s'ha de descartar que dues paraules amb orígens diferents poden adquirir el mateix significat i semblar relacionades, ni les influencies entre difernets families lingüistes en els darrers 50.000 anys, etc.<br /><br />"Es posible, con tonos también... o quizá no. Ni idea. "<br /><br />"chasquidos" amb tons? Això sí que devia ser una super-llengua!! Fora bromes: sembla que les primeres llengües que es van parlar eren tonals. El xinès per exemple és una llengua tonal, però la majoria de llengües que es parlen a Europa no (una altra dificultat afegida).᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-32346350427798468672011-01-18T21:52:15.141+01:002011-01-18T21:52:15.141+01:00"Es la misma palabra para designar todas las ..."Es la misma palabra para designar todas las lenguas que no son euskera: romance o chino da igual, viene a significar "bárbaro" ("media lengua" posiblemente por la etimología). En mi contexto se usa sobre todo para el castellano, claro. "<br /><br />Una curiositat que tinc: parles basc, normalment? És que dels bascos que m'he trobat, n'hi havia algusn que em deien que no el parlaven mai, i d'altres que el que no parlaven mai era el castellà, tinc entès que el parla el 16% de la població d'allà, que no és gaire...<br /><br />"O sea que en lugar de imponer el francés se impuso el castellano. "<br /><br />Si haguessim estat tots sota dominació francesa crec que ara ni tu ni jo parlarien català ni basc. Els francesos han estat força eficaços eliminant llengües, a la Catalunya nord, per exemple, el català només el parlen 4 avis, i el basc 3/4 del mateix.<br /><br />"El chino es un idioma con mucha tradición y peso histórico en su región, si encima China se convierte en la primera potencia, pue sin duda competirá con el inglés de igual a igual, primero en Asia, luego en el resto del mundo."<br /><br />Segurament passarà molt de temps abans que gent de fora d'Àsia comenci a aprendre el xinès, per exmeple no crec que als "gringos" els faci massa gràcia que la seva llengua totpoderosa sigui reemplaçada per una d'oriental. Deixant de banda les potencies mundials, l'àrab fa la pinta de tenir un paper destacat a Europa de cara al futur, a Catalunya només hi ha 200.000 persones que parlen àrab i/o llengües relacionades.᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-56112822044887932232011-01-18T16:51:16.106+01:002011-01-18T16:51:16.106+01:00...
"... tampoc no crec que als xinesos els......<br /><br /><br />"... tampoc no crec que als xinesos els faci massa gràcia deixar de banda la seva mil·lenària escriptura"...<br /><br />Pero los chinos pueden ser muy prácticos. No se tiene por qué abandonar la escritura clásica (además no sería práctico) pero la versión de escritura latina es ya medio-oficial y sin duda será la vanguardia de un chino internacional. Ya se verá pero el concepto del alfabeto es más poderoso que las lenguas y los imperios: es una herramienta práctica. <br /><br />"Hi ha uns quants lingüistes "atrevits" que han reconstruït 11 paraules del proto-sàpiens"...<br /><br />No es serio. Al menos el drávida y el euskera no encajan bien... quizá sean lenguas "neandertales"? ;p<br /><br />Vamos a ver: en *ku hay 6/12 "proto-super-lenguas", mientras que en *na hay al menos cuatro. Si acaso esto significaría dos "ultra-mega-la-leche-familias": una incluyendo Khoisan, Afroasiático, "Nostrático", "Sino-caucásico" (pero no euskera), Áustrico y Amerindio. Y otra incluyendo Nilo-Sahariano, Niger-Kordofan, Kartvelio (no era parte del nostrático?!), Australiano aborigen y Euskera (se dice nor/nork). <br /><br />Pero bueno, usar conjeturas como el nostrático y el sino-caucásico ya me parece de risa...<br /><br />Es admás muy difícil que los significados se mantengan por tanto tiempo: agua puede evolucionar a líquido, sangre y yo qué sé, mientras que fresco puede tomar el rol de agua... Son ejemplos que me vienen ahora a la cabeza, sin más, pero funciona así, además del cambio de sonidos las palabras nuevas porque sí, los préstamos, etc. <br /><br />Y además está el tema de los chasquidos, que es un lío, y luego los tonos - otro lío, etc. <br /><br />"És possible que els neandertals també parlessin amb clics"...<br /><br />Es posible, con tonos también... o quizá no. Ni idea.Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-54109344621587459212011-01-18T16:50:59.811+01:002011-01-18T16:50:59.811+01:00"Teniu la mateixa paraula per designar totes ..."Teniu la mateixa paraula per designar totes les llengües romàniques?"<br /><br />Es la misma palabra para designar todas las lenguas que no son euskera: romance o chino da igual, viene a significar "bárbaro" ("media lengua" posiblemente por la etimología). En mi contexto se usa sobre todo para el castellano, claro. <br /><br />"Els d'italià els entenc en un 80% però els de francès només arribo al 20%"...<br /><br />El francés es más difícil pronunciado pero escrito no mucho más. Pero es que el castellano hablado en Cádiz para mí puede ser tan difícil al oído o más que el italiano (italiano estándar, que el siciliano no), es ya otro tema de "acentos" más que de grámatica y vocabulario. <br /><br />"Hi ha certa confusió entre nació i estat. L'estat espanyol està basat en la nació castellana, que és força més antiga, però l'estat no existia fins fa 500 (hi ha qui diu 300) anys".<br /><br />El estado español fue formalizado con Felipe V, que es el primer borbón en Madrid. Este señor era el heredero del famoso Louis XIV, el "Rey Sol", además de serlo de los Austrias españoles. Por la ley que regía la monarquía francesa a partir de la Guerra de los 100 años, si Felipe V no se hubiese visto obligado a renunciar a Francia, los estados de "España" hubiesen sido anexionados a Francia, exactamente como le ocurrió a Borgoña, Gascuña, Bretaña, Navarra, Alsacia, etc. <br /><br />No sé si hubiese durado, pero ese era el temor de las demás potencias europeas, y por eso le obligaron a Felipe a renunciar a la corona francesa. (Hay que tener en cuenta que iba casi toda América en la herencia además). <br /><br />Al menos en teoría podría haber ocurrido en el s. XVIII que "España" e hubiese convertido en una posesión de Francia, sin embargo lo que ocurrió es que se formañizó España como estado (no existía hasta entonces sino como unión dinástica), suprimiendo el autogobierno de los estados de la corona de Aragón. O sea que en lugar de imponer el francés se impuso el castellano. <br /><br />"L'anglès està molt difós"...<br /><br />Sí pero hace 60 años el francés aún le hacía sombra. Y hace 150 años el inglés era aún un idioma de poco prestigio (molaba el francés, quizá el alemán de Goethe o el italiano de Verdi...). El auténtico ascenso del inglés se ha producido en el s. XX, sobre todo en la segunda mitad. <br /><br />Y se extenderá más allá de la caída del imperio gringo pero no para siempre... El chino es un idioma con mucha tradición y peso histórico en su región, si encima China se convierte en la primera potencia, pue sin duda competirá con el inglés de igual a igual, primero en Asia, luego en el resto del mundo. <br /><br />...Majuhttps://www.blogger.com/profile/12369840391933337204noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8750361613590482151.post-23896634511744420352011-01-18T15:23:16.257+01:002011-01-18T15:23:16.257+01:00"Además no se puede traducir el íbero con el ..."Además no se puede traducir el íbero con el euskara sólo. Algunas palabras deben ser las mismas pero otras muchas nadie lo sabe con certeza. El íbero se puede leer (hay incluso textos en grafía griega) pero no está traducido - hoy por hoy no. Hay teorías pero no un producto acabado y consensual."<br /><br />Fins i tot els números sembla que tenien semblances entre basc i ibèric. No se sap quina relació hi havia, però alguna segur que sí, sinó no s'expliquen aquestes similituds de vocabulari.<br /><br />"No se puede recostruir la lingüística tan hacia atrás. 10 Ka o así se considera el máximo realista (Starostin dixit). Algunas escuelas exploran en mayor profundidad, muy controversialmente, pero palabras sueltas neandertales está desde luego fuera del radar incluso para los más atrevidos. "<br /><br />Hi ha uns quants lingüistes "atrevits" que han reconstruït 11 paraules del proto-sàpiens, la llengua que es parlava a l'Àfrica fa desenes de milers d'anys. Aquestes paraules són les úniques que s'han trobat que coincidien entre totes les famílies lingüistiques, són paraules que designen parts del cos principalment:<br /><br />http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_proto-sapiens<br /><br />També es diu sovint que les primeres llengües que parlaven els HAM eren amb clics, com les que parlen els khoisan, que són el grup humà més diferent de la resta. He tractat el tema aquí: <br /><br />http://pierrettepierrot.blogspot.com/2010/03/com-sonaven-les-llengues-neandertals-ii.html<br /><br />És possible que els neandertals també parlessin amb clics, si tenim en compte que la seva gola no estava preparada per emetre segons quins sons que trobem en les llengües actuals?᧞eandertalerinhttps://www.blogger.com/profile/12545788589913543964noreply@blogger.com